domingo, 24 de agosto de 2008

¿Crecerá?

Bien, ya estamos otra vez por aquí, que ya era hora XD

Ya sé que éste tampoco es un blog musical, pero teniendo en cuenta que la música para mí es una de las cosas más importantes que hay, no puedo evitar hablar de la misma.

Hoy, en concreto, vengo a hablar de mi último descubrimiento musical. Es Jakob Dylan, hijo del mítico Bob Dylan... La verdad es que no es nuevo en el mundo de la música, ya que fue el cantante de The wallflowers, pero ahora ha decidido debutar en solitario con un estilo muy diferente al del grupo que lideraba, ya que con The Wallflowers se dedicaba al rock y este disco en solitario a mí al menos me recuerda muchísimo al estilo de los primeros discos de su padre, aunque con letras mucho más claras y directas en cuanto a su contenido crítico con la guerra, por ejemplo (ya me gustaría a mí que en Youtube hubieran subido la canción "War is kind" para ponerla, aunque la que voy a poner es otra de mis favoritas del disco, que se titula "Seeing things").

Dejo de enrollarme ya y os dejo el video de "Will it grow":


Aquí os dejo la letra:

I made a promise to not let go,
our tug of war has only made me want you more,
steeped in hard luck and doomed to roam,
my love is braver than you know.

My forefathers, they worked this land,
and I was schooled in the tyranny of nature's plans;
dressed in thunder a cloud came round,
in the shape of a lion a hand came down.

Damn this valley,
damn this cold,
take so long to let me know,
it's plant and reap and plow and sow,
but, tell me, will it grow?


Dig my ditches in the golden Sun,
I'd be robbing these trains if I could catch me one;
Sunday, Monday, now Tuesday's gone,
got me stone cold sober in a drought so long.

Boarded mansions and ghost filled yards,
there's a boy in a water tower counting cars,
steel traps open and empty stalls,
there's a well-worn saddle but the horse is gone.

Damn this valley,
damn this cold,
take so long to let me know
it's plant and reap and plow and sow,
but, tell me, will it grow?


Jet black starlit midnight rolls,
I am down in the garden where I let you go;
upon the surface the Earth looks round,
but it's a godless city of cold flat ground.

Damn this valley,
damn this cold,
take so long to let me know
it's plant and reap and plow and sow,
but, tell me, will it grow?


Y aquí la traducción (si tenéis sugerencias para mejorarla, lo agradecería, porque hay varios giros que no termino de pillar bien toda la idea, creo):

Hice una promesa de no darme por vencido,
nuestro tira y afloja me ha hecho sólo quererte más;
sumergido en la mala suerte y condenado a deambular,
mi amor es más valiente de lo que sabes.

Mis antepasados, ellos trabajaron esta tierra,
y yo fui instruído en la tiranía de los planes de la naturaleza;
vestida de trueno una nube me rondó,
en la forma de un león una ayuda descendió.

Maldito este valle,
maldito este frío,
lleva tanto tiempo hacerme saber
que es plantar y cosechar y arar y sembrar,
pero, dime, ¿crecerá?


Cavo mis zanjas bajo el Sol dorado,
yo estaría robando esos trenes si pudiera atrapar uno para mí;
Domingo, Lunes, ahora el Martes se ha ido,
me dejó helado y sobrio en una sequía tan larga.

Mansiones acomodadas y patios llenos de fantasmas,
hay un muchacho en una torre de agua contando coches;
trampillas de acero abiertas y establos vacíos,
hay una silla de montar muy gastada, pero el caballo se ha ido.

Maldito este valle,
maldito este frío,
lleva tanto tiempo hacerme saber
que es plantar y cosechar y arar y sembrar,
pero, dime, ¿crecerá?


La medianoche negra azabache, iluminada por estrellas pasa,
estoy deprimido en el jardín donde te dejé marchar;
sobre la superficie, la Tierra parece redonda,
pero es una ciudad sin Dios de suelo frío y plano.

Maldito este valle,
maldito este frío,
lleva tanto tiempo hacerme saber
que es plantar y cosechar y arar y sembrar,
pero, dime, ¿crecerá?


Aquí os dejo su página web: Jakob Dylan.

miércoles, 13 de agosto de 2008

Espero que no te importe...

Ya sé que de primeras en este blog no iba a escribir temas demasiado "personales", pero creo que hoy va a ser una excepción...

Hoy voy a hablar de una persona a la que conozco desde el año pasado y que en este corto período de tiempo se ha convertido en una de las personas importantes en mi vida, en una de mis mejores amigas.

Todo el mundo que me conoce sabe lo que me cuesta abrirme al resto. Todo el mundo que me conoce sabe que no soy dada a dar muestras de cariño abiertamente. Todo el mundo que me conoce sabe que no soy la chica más efusiva que se puedan encontrar. Quizás por eso también deberían saber que cuando doy un simple abrazo es porque realmente me importan y les valoro en gran medida.

Bien, a esta chica la conocí el año pasado. Sólo había hablado con ella por Messenger una vez creo recordar... Pero en cuanto nos vimos, conectamos muchísimo. La verdad es que, a pesar de su fachada de "chica dura" (que me hablen a mí de eso XD), me inspiró una ternura fuera de lo habitual.

Y sí, digo "ternura", en ningún caso "lástima", esto que quede clarito, clarito...

Ya digo que no soy de dar abrazos ni otras muestras de cariño siquiera a la gente que conozco de años... Con esta chica prácticamente nada más conocerla ya íbamos abrazadas por la calle XD

La verdad es que no sé si intuí que detrás de esa fachada que he comentado antes necesitaba recibir ese cariño... O si intuí que habíamos pasado por cosas parecidas y, al identificarme, era yo la que necesitaba dárselo... Sinceramente, no tengo ni idea...

El caso es que anoche entre un amigo y yo, queriendo subir su autoestima desenterramos malos recuerdos... Malos recuerdos que compartimos...

La verdad es que cuando los únicos halagos y piropos que recibes te los dicen con tono de burla, te marca... Y llega un momento en el que cuando te los dedican amigos o familiares piensas que están mintiendo únicamente porque les caes bien o porque te quieren, pero que no son sinceros.

Al menos esto es lo que me pasó a mí... E, imagino, que lo que le pasó a ella.

Nunca entenderé la superficialidad de la gente, lo digo en serio... Quizás porque ahora me pasa, casi, casi lo contrario que entonces... Y eso que yo no me considero (ni me consideraré nunca) ningún "cisne" y sigo pensando que sigo siendo algo ese "patito feo"... Pero me hace gracia cómo el resto te trata de una manera totalmente diferente según entres en sus "moldes" o no...

Ya lo dije con la entrada que dediqué a Joseph Merrick, no comprendo cómo se puede ser tan cruel con alguien que no lo merece, simplemente porque no reúne unos cánones de belleza establecidos.

Al menos esta amiga mía encontró quien viera más allá de eso y la defendiera. A mí me tocó aprender a defenderme sola... Y, a pesar de esta diferencia, las dos andamos con nuestra coraza, haciéndonos las fuertes, utilizando el sarcasmo y la ironía como un punto de agarre, abriéndonos únicamente ante aquellos que no nos rechazan o aceptan por nuestro físico sino que miran más allá (y aún así, sin llegar a abrirnos del todo en la mayoría de ocasiones).

Sinceramente, hace unos años tenía miedo de pasar delante de cualquier pandilla de chavales por lo que pudieran decirme... Hasta el punto de que, aún cuando alguien lo decía en serio, llegaba a cogerme un cabreo tremendo...

Quizás todo esto yo ya lo tengo algo superado... Ahora cuando alguien me dice algún piropo así por la calle lo que hago es un "no te escucho" y seguir mi camino... Creo que ya me insensibilicé en ese sentido... A veces llego a sonreírme si el piropo es ocurrente o gracioso, como cuando un sudamericano al pasar a mi lado dijo (bajito y yo llevaba los auriculares, así que no sé si realmente era para que yo lo escuchara o no) "¡Qué guapeza!" XD Y cuando es un amigo el que me dice algo así, me lo tomo con cierto humor... Aunque sigo sin creérmelo y me molesta cuando es alguien de mi familia quien lo hace...

Me duele que esta amiga mía aún no haya superado todo esto. Me duele porque es una persona que vale muchísimo. Me duele porque es una persona que no merece ese trato.

Es cierto que siempre he tendido a hacer míos los problemas de mis amigos... Mi madre siempre me echaba charlas en ese sentido para que no lo hiciera y no lo pasara yo tan mal por el resto (cuando el resto, la mayoría de las veces cuando tienes tú un problema te dejan que te las apañes solo...), sin embargo creo que ahora, aunque intento no implicarme tanto, sigo haciéndolo con la gente que merece la pena...

Paula, vales muchísimo y te quiero un montonazo, preciosa... Si necesitas cualquier cosa, aquí estoy, ¿de acuerdo?

Y si te molesta esta entrada... Sólo tienes que decirlo y la quito ;-) Besos!!!

martes, 12 de agosto de 2008

Bastante tiempo después...

Hola a todos!!

Bien, se puede decir que me he tomado un descansito bloguero en estos días... Pero ya vuelvo por aquí y aprovecho para dejar una canción que siempre me ha gustado muchísimo... Se trata de "Old and wise" de The Alan Parson's Project:


Aquí os dejo la letra:

As far as my eyes can see
there are shadows approaching me;
and to those I left behind
I wanted you to know
you’ve always shared my deepest thoughts,
you follow where I go.

And, oh, when I’m old and wise
bitter words mean little to me,
autumn winds will blow right through me;
and someday, in the mist of time,
when they asked me if I knew you
I’d smile and say you were a friend of mine,
and the sadness would be lifted from my eyes,
oh, when I’m old and wise.

As far as my eyes can see
there are shadows surrounding me;
and to those I leave behind
I want you all to know
you’ve always shared my darkest hours,
I’ll miss you when I go.

And, oh, when I’m old and wise
heavy words that tossed and blew me
like autumn winds will blow right through me;
and someday, in the mist of time,
when they ask you if you knew me
remember that you were a friend of mine,
as the final curtain falls before my eyes,
oh, when I’m old and wise.

As far as my eyes can see.


Y la traducción:

Tan lejos como mis ojos pueden ver
hay sombras aproximándose a mí;
y a aquellos que dejé atrás
quería que supiérais
que siempre habéis compartido mis pensamientos más profundos,
vosotros me seguís allá donde voy.

Y, oh, cuando sea viejo y sabio
las palabras amargas significan poco para mí,
los vientos de otoño soplarán a través de mí;
y algún día, en las nieblas del tiempo,
cuando me preguntaran si te conocía
sonreiría y diría que eras un amigo mío,
y la tristeza se disiparía de mis ojos,
oh, cuando sea viejo y sabio.

Tan lejos como mis ojos pueden ver
hay sombras rodeándome;
y a aquellos que dejo atrás
quiero que todos sepáis
que siempre habéis compartido mis horas más oscuras,
os echaré de menos allá donde vaya.

Y, oh, cuando sea viejo y sabio
las palabras pesadas que me sacudían y golpeaban
como vientos de otoño soplarán a través de mí;
y algún día, en las nieblas del tiempo,
cuando te pregunten si me conocías
recuerda que tú eras un amigo mío,
mientras la cortina final cae ante mis ojos,
oh, cuando sea viejo y sabio.

Tan lejos como mis ojos pueden ver.