Páginas

domingo, 22 de junio de 2008

Pasamos de cuartos... (No hay quien se lo crea... XD).

Pues no, no hay quien se lo crea, pero es cierto... En los penaltys... Vamos, por pura potra... XD

Gracias a un penalty de Cesc nos enfrentaremos a Rusia en las semifinales... ¿Nos darán de nuevo la sorpresa los jugadores de nuestra Selección?

Bueno, aquí parecía que se iba a caer todo el edificio con los saltos y los gritos que proferían todos mis vecinos y mi familia...

Yo, en vez de ver el partido, estaba en mi habitación, comprobando la música que tengo en mi ordenador y estudiando un poquito para el examen de mañana...

El caso es que he descubierto una canción a la que me he enganchado, literalmente... De hecho, ya he intentado grabarme cantándola (suelo hacerlo con las canciones que me gustan), pero hay que mejorarla un poquito aún... XD

Se trata de "Galway girl".

Aquí os dejo el video de la canción que tengo (interpretada por Mundy y Sharon Shannon):


Aquí os dejo el video cantada por su cantante original (Steven Earle, también con Sharon Shannon):


Aquí os dejo la letra (hay pequeñas diferencias entre una y otra versión):

I took a stroll on the old long walk
on a day -I-ay-I-ay
I met a little girl and we stopped to talk
on a grand soft day -I-ay
And I ask you, friend, what's a fella to do?
because her hair was black and her eyes were blue.
And I knew right then I'd be takin' a whirl
down the Salthill Prom with a Galway girl.

We were halfway there when the rain came down
on a day -I-ay-I-ay
she asked me up to her flat downtown
on a grand soft day -I-ay
And I ask you friend, what's a fella to do?
Oh, because her hair was black and her eyes were blue.
So I took her hand and I gave it a twirl
and then I lost my heart to a Galway girl.

Well, when I woke up I was all alone
with a broken heart and a ticket home.
And I ask you, friend, oh, what would you do?
Well, if her hair was black and her eyes were blue.
And I've travelled around, I've been all over the world,
boy, I ain't never seen nothin' like a Galway girl.


Aquí os dejo la traducción:

Yo di un paseo por la vieja y larga avenida
un día, a-ei, a-ei
me encontré con una chiquilla y empezamos a hablar
un día muy agradable, a-ei
Y te pregunto, amigo, ¿qué tiene que hacer un chaval?
Porque su pelo era negro y sus ojos eran azules.
Y yo supe justo entonces que estaría montando en un huracán
bajando el Salthill Prom con una chica de Galway.

Estábamos a medio camino de allí cuando cayó la lluvia
un día, a-ei, a-ei
me pidió que subiera a su piso del centro
un día muy agradable, a-ei
Y te pregunto, amigo, ¿qué tiene que hacer un chaval?
Oh, porque su pelo era negro y sus ojos eran azules.
Así que tomé su mano y le di la vuelta
y entonces rendí mi corazón a una chica de Galway.

Bien, cuando desperté estaba completamente solo
con un corazón roto y un billete a casa.
Y te pregunto, amigo, oh, ¿qué harías tú?
Bueno, si su pelo era negro y sus ojos eran azules.
Y he viajado, he estado por todas las partes del mundo,
chico, no he visto nunca nada como una chica de Galway.

0 personas salieron a descubierto.

Publicar un comentario

No te escondas.